9.12. Plaene fuer die Weihnachtszeit
At first: Many thanks to the nice girls in Sacramento, who already did support a poor family here in sao paulo!
The picture shows kids waiting for the beginning of thanksgiving-mass. Since they are waiting, as many childeren are in these days before christmas, and one of them brought a funny teddy, I want to dedicate the picture to Sonja and Helen. Are you waiting too?

And the teddy - do you like it?
Beg you pardon for my bad english, and I wish you good times until christmas!
******************
Der erwartete Besuch von Clotilde war da und wir haben die naechsten Stationen meiner Reise geplant.
Von Freitag bis Montag werde ich ins Haus "Jardim Roseli" umziehen, wo Schwestern Sozialarbeit am Stadtrand machen. Schwester Duce und Schwester Hilda betreuen dort hauptsaechlich Frauen und Kinder.
Dann habe ich noch eine geruhsame Woche hier, mit meinen letzten Portugiesisch-Stunden und Hydro-Gymnastik ;-) , und anschliessend wieder ein Wochenende in Jardim Roseli.
An diesen Wochenenden kann ich voraussichtlich nicht ins Internet, erst wieder am Montag. Daher schreibe ich heute im voraus.
Ab 19. Dezember wohne ich fuer ein paar Tage im Provinzialat, wo ich in der ersten Woche wohnte und ich freue mich schon auf die Schwestern dort.
Da die meisten Schwestern Weihnachten bei ihren Stammfamilien verbringen, sind fast alle Haeuser von Weihnachten bis Jahresende geschlossen.
Es gibt fuer mich aber zwei Moeglichkeiten im Umkreis von Sao Paulo:
Entweder ich bleibe von 24.12. bis Silvester in Jardim Roseli, oder fahre nach Weihnachten mit Duce ans Meer. Sie haben ein "Casa da Praia", das muesste eigentlich ein Haus am Strand sein. Es liegt in Suarão. Das sagt euch nichts und mir ebenfalls, aber es klingt so schoen. Dort koennte ich den Jahreswechsel einmal am Meer verbringen. Vielleicht habe ich da auch einen besseren Empfang und kann den Donauwalzer hoeren???
Ihr muesst halt laut senden!
Sicher packt mich dann grausliches Saudade = Heimweh, Sehnsucht.
Na wer weiss, ich brauch mich jetzt ja noch nicht zu fuerchten. Vamos ver = direkt uebersetzt: Gemma schaun. Heisst aber: Wir werden es sehen.
Vorerst also bleibe ich in Sao Paulo und Umgebung - zumindest bis Neujahr. Mit etwas Glueck kann ich dann ins Landesinnere wechseln - wenn mich die Projekte hier nicht gefangen nehmen.
Jetzt muss ich aber meinen Rucksack packen fuer morgen, denn um halb 9 holt mich Schwester Duce ab.
Bom fim de semana! Ein gutes Wochenende euch allen!
Und schreib mir einen Kommentar fuer Montag! Merci!
The picture shows kids waiting for the beginning of thanksgiving-mass. Since they are waiting, as many childeren are in these days before christmas, and one of them brought a funny teddy, I want to dedicate the picture to Sonja and Helen. Are you waiting too?

And the teddy - do you like it?
Beg you pardon for my bad english, and I wish you good times until christmas!
******************
Der erwartete Besuch von Clotilde war da und wir haben die naechsten Stationen meiner Reise geplant.
Von Freitag bis Montag werde ich ins Haus "Jardim Roseli" umziehen, wo Schwestern Sozialarbeit am Stadtrand machen. Schwester Duce und Schwester Hilda betreuen dort hauptsaechlich Frauen und Kinder.
Dann habe ich noch eine geruhsame Woche hier, mit meinen letzten Portugiesisch-Stunden und Hydro-Gymnastik ;-) , und anschliessend wieder ein Wochenende in Jardim Roseli.
An diesen Wochenenden kann ich voraussichtlich nicht ins Internet, erst wieder am Montag. Daher schreibe ich heute im voraus.
Ab 19. Dezember wohne ich fuer ein paar Tage im Provinzialat, wo ich in der ersten Woche wohnte und ich freue mich schon auf die Schwestern dort.
Da die meisten Schwestern Weihnachten bei ihren Stammfamilien verbringen, sind fast alle Haeuser von Weihnachten bis Jahresende geschlossen.
Es gibt fuer mich aber zwei Moeglichkeiten im Umkreis von Sao Paulo:
Entweder ich bleibe von 24.12. bis Silvester in Jardim Roseli, oder fahre nach Weihnachten mit Duce ans Meer. Sie haben ein "Casa da Praia", das muesste eigentlich ein Haus am Strand sein. Es liegt in Suarão. Das sagt euch nichts und mir ebenfalls, aber es klingt so schoen. Dort koennte ich den Jahreswechsel einmal am Meer verbringen. Vielleicht habe ich da auch einen besseren Empfang und kann den Donauwalzer hoeren???
Ihr muesst halt laut senden!
Sicher packt mich dann grausliches Saudade = Heimweh, Sehnsucht.
Na wer weiss, ich brauch mich jetzt ja noch nicht zu fuerchten. Vamos ver = direkt uebersetzt: Gemma schaun. Heisst aber: Wir werden es sehen.
Vorerst also bleibe ich in Sao Paulo und Umgebung - zumindest bis Neujahr. Mit etwas Glueck kann ich dann ins Landesinnere wechseln - wenn mich die Projekte hier nicht gefangen nehmen.
Jetzt muss ich aber meinen Rucksack packen fuer morgen, denn um halb 9 holt mich Schwester Duce ab.
Bom fim de semana! Ein gutes Wochenende euch allen!
Und schreib mir einen Kommentar fuer Montag! Merci!
rosa_r - 8. Dez, 19:26

Ola Chicca! (habe ich nur lautmäßig von den Schneidertöchtern stibitzt)
D'Mama git mar an Briaf für s Päckle, des i an'd Amis schick - d'azua git se mar o no an zeadl an di. I denk mar no komisch, den zeadl siasch jo ersch im Mai, wenn zum Hannes kusch - abr was sölls, und i pack alls schüa zämma und schick as ab.
Hüt säg i zur Mam, i schou wiada ins internet wia as dar reini goat - söll i era eppas usrichta. Do schout si me gros a und seit: "Du hoasch jo eh da zettl vum montag no, odr hoasch dazwischa scho wida gschrieba?" "Ä Mam den hon i mit am Päckle zum Hannes gschickt" "Jo hosch den net gleasa?" Mir hon baide so lacha müssa - jo mai - jetz kriagsch halt no schöne wihnachtsgrüß vu da Mam im Mai in Sacramento......
Si hoat mar gseit, sinngemäß: Sie isch total selig, wenn se eppas fur dir leasa ka (mir übrigens o) denn Du schribscht supr!!!!! D'Mam seit, ma hört alls ussar - dia stilla moment, as glächtar und sugar as ruscha vu da böm...
Und das Lidia Ullmann dar Mam o € 35,-- für di geaba hot, du söllisch üs bitte no schriba, wia du des hoba willsch.
Üs goat as wiada guat, am Montag hommar alle zämma Klosat - as isch frei und gmütle gsi. Dia Klen hot dar ganz Tag vum Nikolaus varzellt, wo ar denn do gsi isch, hot se sich hinter mir varkrocha... Kaum isch ar zum Hus use gsi - hot se allna verzellt, was er gseit und toa hoat. Isch an Erlebnis gsi... o kulinarisch mit Klosamännle vu da Moni und Kecksle vu da Christine...
Hüt sin mar no beim Wolfurter Nikolausturna gsi - bi üsarar Turngruppa warand dia Klenna als klene Gschpänschtar verkleidet und mir (d'Müttar und d'Kiand) hoand zun nam Liadle a kle tanzt und turnt - a Riesenaufregung bai üs alla und an Mordsgaude! Isch guat ganga (obwohl mar dia Klenn vu luttar Hetz abzischt isch, quer durch dia ganz Turnhalla und i wia a Blöde hintanoch) - abr d'Mam hoat gmoant as hey net gschtört, i hey se jo eh glai wiada ghet....
I bia scho so gschpannt, was du vu dinam Wochenend-Trip verzella kasch und wia as in da cantina wittargoat. Bisch no am gschirrwäscha?
Mutz bri
iatz briach i abr nieadr!
die klosarei klingt herrlich, auch ich kann mich gut zu euch versetzen und mir elisabeth in ihren abenteuern farbig ausmalen! auch du und mama, ihr schreibt sehr bildhaft, und das liegt dann wohl in der familie....
toll, dass ihr dieses klosa-turnen gemacht habt!
ich habe eine fotopraesentation fuer die schwestern hier produziert (PPT), mit bildern aus dem montafon-urlaub und von der wasserschlacht. da sind einige fotos von unserer joia - uesaram schatz - dabei.
voraussichtlich werde ich noch einmal in st martin mithelfen und geschirr waschen, naemlich kommenden dienstag. heute waere wieder einsatztag, aber da fahre ich ja "zum roseli", klingt schon witzig, gell?
danke an lydia, freut mich sehr! bitte richte ihr einen speziell schoenen gruss aus, mit viel sonne von hier!
auf bald!